<Header>
<Author: 裴迪>
<Title: 輞川集二十首　漆園>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1972>
<BookName: Hiding the Universe, by Wang Wei>
<Translator: Yip, Wai-lim>
<TranslatedTitle: Lacquer-Tree Garden>
<BookPage: 129>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
好閒早成性，
果此諧宿諾。
今日漆園游，
還同莊叟樂。
<End Poem>
<Translation>
Love of leisure grows with my nature.
Thus, I kept my promise of last life.
Today, strolling in the lacquer garden
Give me the same joy Chuang Tzu once had.
<End Translation>